Add parallel Print Page Options

17 Then he began to teach[a] them and said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’?[b] But you have turned it into a den[c] of robbers!”[d] 18 The chief priests and the experts in the law[e] heard it and they considered how they could assassinate[f] him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching. 19 When evening came, Jesus and his disciples[g] went out of the city.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:17 tn The imperfect ἐδίδασκεν (edidasken) is here taken ingressively.
  2. Mark 11:17 sn A quotation from Isa 56:7.
  3. Mark 11:17 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).
  4. Mark 11:17 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.
  5. Mark 11:18 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
  6. Mark 11:18 tn Grk “how they could destroy him.”
  7. Mark 11:19 tn Grk “they”; the referents (Jesus and his disciples) have been specified in the translation for clarity. Without such clarification there is room for considerable confusion here, since there are two prior sets of plural referents in the context, “the chief priests and experts in the law” and “the whole crowd” (both in v. 18).